관리 메뉴

류지세(柳志世*朗惠)TISTORY

春雨(춘우) 본문

漢詩와 現代詩(姜聲尉 博士 제공)

春雨(춘우)

감사공 2025. 4. 15. 19:03

春雨(춘우)

許蘭雪軒(허난설헌)
 
春雨暗西池(춘우암서지)
輕寒襲羅幕(경한습라막)
愁倚小屛風(수의소병풍)
墻頭杏花落(장두행화락)

봄비

태헌 번역
 
봄비가 가만히 서쪽 연못에 내려
약한 한기가 비단 휘장에 스미네
시름겨워 작은 병풍에 기댔더니
담장 머리께 살구꽃이 지는구나

'漢詩와 現代詩(姜聲尉 博士 제공)' 카테고리의 다른 글

소나무  (0) 2025.04.19
성선설을 부인하다  (0) 2025.04.17
꿈꾸는 저녁  (0) 2025.04.12
그 옛날 어느 봄날 이즈음에  (0) 2025.04.12
나무에 대하여  (0) 2025.04.12